Neff T83T84N2MC Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Neff T83T84N2MC. Neff T83T84N2MC User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d’utilisation ........... 16
[en] Instruction manual ........... 31
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........45
T83T84..
Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Kookplaat

[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Notice d’utilisation ... 16[en] Instruction manual ... 31[nl] Gebruiksaanwijzing ...

Página 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10BratprogrammeVerwenden Sie die Bratprogramme ausschließlich mit der Sys-tempfanne.Mit den Bratprogrammen können Sie die folgenden Gerichte zubereite

Página 3

11Dauer korrigieren oder löschenMit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol 3 berühren und die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.Timer-Funktio

Página 4 - Umweltschutz

12GrundeinstellungenIhr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.Grundeinstellu

Página 5 - Das Gerät kennen lernen

13Reinigen und PflegenDie Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie ü

Página 6 - Kochfeld einstellen

14KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Página 7 - Kochtabelle

15Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit 1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkoch

Página 8 - Bratsensorik

16Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité... 16Causes de dommages

Página 9 - Brattabelle

17Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surv

Página 10 - Kindersicherung

18Causes de dommagesAttention ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Evitez de faire chauffer à vide les casse

Página 11 - Wischschutz

19Se familiariser avec l'appareilLa notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue

Página 12 - Grundeinstellungen

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäde

Página 13 - Störung beheben

20Dispositif Twist-Pad avec bouton de commandeLe Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et

Página 14 - Prüfgerichte

21Régler la position de chauffeLa table de cuisson doit être allumée.1. Sélectionner le foyer. A cet effet, effleurer le bouton de commande Twist-Pad

Página 15

22Système sensoriel de rôtissageLorsque vous utilisez le foyer avec le système sensoriel de rôtissage, une sonde règle la température de la poêle.Les

Página 16 - Þ Table des matières

23Réglage du système sensoriel de rôtissageChoisissez dans le tableau la position de rôtissage appropriée. Placez la poêle sur le foyer.La table de cu

Página 17

24Programmes de rôtissageUtilisez les programmes de rôtissage exclusivement avec la poêle appropriée au système.Avec les programmes de rôtissage vous

Página 18 - Elimination écologique

25SécuritéenfantsLa sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson.Activer et désactiver la sécuritéenfan

Página 19 - Les foyers

26Limitation automatique du tempsSi un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps ser

Página 20 - : Danger par magnétisme !

27Modifier les réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Mettre la table de cuisson en service.2. Dans les 10 secondes suivantes, effle

Página 21 - Tableau de cuisson

28Bouton de commande Twist-PadEssuyez le bouton de commande Twist-Pad de préférence avec de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle. N&apo

Página 22 - Les positions de rôtissage

29Plats testsCe tableau a été établi pour des laboratoires d'essai, afin de faciliter le test de nos appareils.Les indications dans le tableau se

Página 23 - Tableau de rôtissage

3Keine Abdeckplatten oder ungeeignete Kin-derschutzgitter verwenden. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Ent-zündung oder zerspring

Página 24 - Programmes de rôtissage

30Si les essais sont réalisés avec un foyer de 18 cm Ø d'une puissance nominale de 1500 W, le temps de chauffage rapide s'allonge d'env

Página 25 - Minuterie

31Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions ...31Causes of damage ..

Página 26 - Réglages de base

32 The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.Ris k of fire! The hob switches off

Página 27 - Nettoyage et entretien

33Environmental protectionEnvironmentally-friendly disposalDispose of packaging in an environmentally-friendly manner.Energy-saving tips Always place

Página 28 - Service après-vente

34The hotplatesResidual heat indicatorThe hob has a two-stage residual heat indicator for each hotplate.If • appears in the display the hob is still h

Página 29 - Plats tests

35Setting a hotplateUse the twist knob to set the desired cooking time. Heat setting 1 = lowest settingHeat setting 9 = highest settingThere is an int

Página 30

36Sensor frying systemIf you operate the hotplate with the sensor frying system, a sensor regulates the temperature of the pan.Advantages when fryingT

Página 31 - Ú Table of contents

37Frying settingsSetting the sensor frying systemSelect the appropriate frying setting from the table. Put the pan on the hotplate.The hob must be swi

Página 32 - Causes of damage

38Frying programmesOnly use system pans for the frying programmes. You can use the frying programmes to prepare the following dishes:Setting the fryin

Página 33 - Environmental protection

39Childproof lockYou can use the childproof lock to prevent children from switching on the hotplates.Switching the childproof lock on and offThe hob m

Página 34 - Setting the hob

4Ursachen für SchädenAchtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-den en

Página 35 - Table of cooking times

40Automatic time limitIf a hotplate is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated.The hotplate st

Página 36 - Sensor frying system

41Changing the basic settingsThe hob must be switched off.1. Switch on the hob.2. Within the next 10 seconds, touch the 3 symbol for 4seconds. ™‚ appe

Página 37 - Frying table

42Rectifying faultsMalfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the aftersales service.After-sales ser

Página 38 - Frying programmes

43Test dishesThis table has been produced for test institutes to facilitate the testing of our appliances.The data in the table refers to our accessor

Página 39 - Childproof lock

44If the tests are carried out with an 18 cm dia. hotplate with a power rating of 1500 W, the boiling time is increased by approx. 20% and the ongoing

Página 40 - Basic settings

45é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...45Oorzaken van schade ...

Página 41 - Cleaning and care

46Ris ico van brand! De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.Ris ico v

Página 42 - After-sales service

47MilieubeschermingMilieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Tips om energie te besparen Sluit de pannen altij

Página 43 - Test dishes

48De kookzonesRestwarmte-indicatieDe kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-indicatie met twee standen.Verschijnt er een • op het display,

Página 44

49Kookzone instellenMet de twist-knop stelt u de gewenste kookstand in. Kookstand 1 = laagste vermogenKookstand 9 = hoogste vermogenElke kookstand hee

Página 45 - : Veiligheidsvoorschriften

5Das Gerät kennen lernenDie Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.Das Bedienf

Página 46 - Oorzaken van schade

50BraadsensorWanneer u de kookzone met de braadsensor gebruikt, regelt een sensor de temperatuur in de pan.Uw voordelen bij het bakken en bradenDe koo

Página 47 - Het apparaat leren kennen

51De braadstandenBraadsensor instellenKies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de kookzone.De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. De koo

Página 48 - Kookplaat instellen

52Braadprogramma'sGebruik de braadprogramma's uitsluitend met de systeempan.Met het braadprogramma kunt u de volgende gerechten klaarmaken.B

Página 49 - Kooktabel

53KinderslotMet het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen.Kinderslot in- en uitschakelenDe kookplaat dient uitgeschakeld t

Página 50 - Braadsensor

54Automatische tijdsbegrenzingIs een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing

Página 51 - Braadtabel

55Basisinstellingen wijzigenDe kookplaat dient uitgeschakeld te zijn.1. De kookplaat inschakelen.2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 4seconden

Página 52 - Braadprogramma's

56Storing opheffenStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice b

Página 53 - Kinderslot

57TestgerechtenDeze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.De opgaven in de tabel hebben betrekkin

Página 54 - Basisinstellingen

58Worden de pogingen uitgevoerd met een 18 cm Ø kookzone met 1500 W nominaal vermogen, dan wordt de aankooktijd ca. 20% langer en wordt er een doorkoo

Página 56 - Servicedienst

6Twist-Pad mit Twist-KnopfDas Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön-nen

Página 57 - Testgerechten

921210*9000772245*9000772245Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Página 58

7KochtabelleIn der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-tät der Speisen abh

Página 59

8BratsensorikWenn Sie die Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt ein Sensor die Temperatur der Pfanne.Ihre Vorteile beim BratenDie Kochstel

Página 60 - *9000772245*

9BrattabelleDie Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmit

Comentários a estes Manuais

Sem comentários