Neff N44D30N0 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Neff N44D30N0. Neff N44D30N0 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........15
[fr] Mode d’emploi ................. 28
[it] Istruzioni per l’uso ............ 41
N4..30..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...15[fr] Mode d’emploi ... 28[it] Istruzioni per l’uso ...

Página 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der KochstufeŠ.Gebrauchseinschränkungen

Página 3 - : Sicherheitshinweise

11ZeitschaltuhrDie Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion

Página 4 - Ursachen für Schäden

12Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2.In den folgenden 10 Sekunden

Página 5 - Induktionskochen

13Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Página 6 - Das Gerät kennen lernen

14KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Página 7 - Kochfeld einstellen

15é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...15Oorzaken van schade ...

Página 8 - Kochtabelle

16Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schak

Página 9 - Warmhaltefunktion

17Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Página 10 - Zeitprogrammierfunktion

18Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Página 11 - Automatische Zeitabschaltung

19Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de

Página 12 - Reinigung und Pflege

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 3Ursachen für

Página 13 - Betriebsstörungen beheben

20 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi

Página 14 - Kundendienst

21Koken, stomen, smorenRijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min.Rijstpap 2-3 25-35 min.Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.Geschilde aardapp

Página 15 - : Veiligheidsvoorschriften

22KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Página 16

23TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen. als kookwekker.Een kook

Página 17 - Bescherming van het milieu

24Automatische tijdslimietIndien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wor

Página 18 - Koken op Inductie

25Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Página 19 - Het apparaat leren kennen

26Repareren van storingenVaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op

Página 20 - Kooktabel

27ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Página 21 - 4-5 60-100 min

28Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 28Causes des dommages ...

Página 22 - Functie Powerboost

29Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surv

Página 23 - Bescherming bij reiniging

3: SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für

Página 24 - Basisinstellingen

30Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff

Página 25 - Onderhoud en reiniging

31La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Página 26 - Repareren van storingen

32Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Página 27 - Servicedienst

33 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Página 28 - Þ Table des matières

34Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min.Riz au lait 2-3 25-35 min.Pommes de terre non pelée

Página 29

35Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Página 30 - Causes des dommages

36Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Página 31 - La cuisson par induction

37Limitation de temps automatiqueSi la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n&a

Página 32 - Les zones de cuisson

38Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1.Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2.Dans l

Página 33 - Tableau de cuisson

39 Réparer des défautsNormalement, les défauts sont dûs à de petits détails. Avant de contacter le Service Technique, il faut prendre en compte les co

Página 34

4 Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Siche-rung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.Elektromagnet

Página 35 - Fonction Powerboost

40Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Página 36 - Protection de nettoyage

41â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...41Cause dei danni ...

Página 37 - Réglages de base

42Pericolo di incendio! L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. N

Página 38 - Soins et nettoyage

43Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnom

Página 39 - Réparer des défauts

44La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Página 40 - Service après-vente

45Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Página 41 - : Norme di sicurezza

46Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Página 42

47Bollire, cucinare a vapore, rosolareRiso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min.Riso al latte 2-3 25-35 min.Patate con la buccia 4-5 25-30

Página 43 - Tutela dell'ambiente

48Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Página 44 - La cottura a induzione

49Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Página 45 - Spia di calore residuale

5UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenTipps zum Energiesparen Immer den passenden D

Página 46 - Tabella di cottura

50Limite automatico di tempoSe la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle rego

Página 47

51Accesso alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei succ

Página 48 - Funzione Powerboost

52 Riparare i guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in

Página 49 - Protezione di pulizia

53Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Página 52 - Riparare i guasti

00911223*9000691907*9000691907Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Página 53

6Beschaffenheit des KochgefäßbodensDie Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße a

Página 54

7Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühre

Página 55

8KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Desha

Página 56 - *9000691907*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Comentários a estes Manuais

Sem comentários