[de] Gebrauchsanleitung ...3[en] Instruction manual ... 10[fr] Notice d’utilisation ...16[nl] Gebruiksaanwijzing ...2
10Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information ... 10Causes of damage ...
11or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.Risk of electric shock ! The cable insulation on electrical appliances may
12The control panelControlsWhen you touch a symbol, the respective function is activated. Notes The settings will remain unchanged if you touch sever
13Settings tableThe details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amoun
14Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second
15After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution
16Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 16Causes des dommages ...
17l'appareil avec le couvercle. N'utilisez jamais le couvercle comme desserte ou chauffe-plat.Risque de choc électrique ! Les réparations in
18Se familiariser avec l'appareilCi-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil.Votre nouveau teppan yakiLe
19Surfaces de commandeLorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques Les réglages restent inchangés si vous touchez
20Tableau de réglageLes indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs indiq
21Limitation automatique du tempsLorsque le teppan yaki fonctionne depuis plus de 2 heures sans que vous ne modifiez un réglage, la fonction de limita
22N'utilisez pas ces produits nettoyants Produits abrasifs ou agressifs Évitez tout contact de nettoyants contenant de l'acide (vinaigre,
23é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 23Oorzaken voor beschadigingen...
24gebruiken om iets warm te houden of erop te zetten.Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluite
25Het apparaat leren kennenHier krijgt u een overzicht van de componenten en het bedieningsveld van uw nieuwe apparaat.Uw nieuwe Teppan YakiHet bedien
26Aanwijzingen De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegve
27InsteltabelDe gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor een voorverwarmd apparaat. De waarden kunnen al naargelang het soort en de ho
28Handige tips Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer u de temperatuur tussen twee bereiding
29ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ...3Ursachen für Schäden ...
930104*9000689587*9000689587Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
4Geräteabdeckung nicht zum Warmhalten oder Abstellen benutzen.Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-lich. Nur ein von uns geschulter
5Das Gerät kennen lernenHier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.Ihre neue Teppan YakiDas Bedienfe
6Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwi
7EinstellltabelleDie Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgut
8Automatische ZeitbegrenzungIst die Teppan Yaki mehr als 2 Stunden in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegren-z
9Diese Reinigungsmittel nicht verwenden Scheuernde oder scharfe Reiniger Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.) nicht auf den Rahm
Comentários a estes Manuais