Neff T54T75N2 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Fogões Neff T54T75N2. Neff T54T75N2 hob Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
[es] Instrucciones de uso .........3
[en] Instruction manual ............18
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............33
T..T.3.., T..T83.., T....5..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso ...3[en] Instruction manual ...18[el] Οδηγíες χρήσεως ...33T..T.3.., T..T83.., T...5..Placa de c

Página 2 - : :

10Zona flexibleSe puede utilizar como una zona única o como dos zonas independientes, en función de la necesidades culinarias de cada momento.Se compo

Página 3 - Û Índice

11Como dos zonas independientesLa zona flexible viene por defecto para ser utilizada como dos zonas de cocción independientes.Así se activaVer apartad

Página 4

12Función programación del tiempoEsta función se puede utilizar de dos formas diferentes: para apagar automáticamente una zona de cocción. como relo

Página 5 - Protección del medio ambiente

13Función protección para limpiezaSi se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar.Para evi

Página 6 - La Cocción por Inducción

14Acceder a los ajustes básicosLa placa de cocción debe estar apagada.1. Encender la placa de cocción.2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsa

Página 7 - Presentación del aparato

15Reparar averíasNormalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los

Página 8 - Programar la placa de cocción

16Servicio de Asistencia TécnicaNuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.

Página 9 - Tabla de cocción

17Cocer arroz con lecheRecipiente: OllaTemperatura de la leche: 7 °CCalentar la leche hasta que empiece a subir. Cam-biar el nivel de cocción recomend

Página 10 - Zona flexible

18Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions... 18Elements that may d

Página 11 - Función Powerboost

19Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at

Página 12 - Función mantener caliente

2 Ø = cmT..T.3.. T..T83..T...5..[: :: :: :[: :: :,(&

Página 13 - Ajustes básicos

20Elements that may damage the applianceCaution! Rough pan bases may scratch the hob. Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so ma

Página 14 - Cuidados y limpieza

21Induction cookingAdvantages of induction cookingInduction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is ge

Página 15 - Reparar averías

22Getting to know your applianceThe instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is give

Página 16 - Platos testados

23Tipp-Pad and Tipp controlThe Tipp-Pad is the programming zone in which the Tipp control can be used to select hotplates and power levels. In the Tip

Página 17

24Selecting the power levelThe range should be switched on.1. Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the required hotplate.2. Withi

Página 18 - Ú Table of contents

25Flexible zoneThis may be used as a single zone or two individual zones depending on the cooking needs in each situation.It consists of 4 independent

Página 19

26Consisting of two independent zonesThe flexible zone can be used normally as two independent hotplates.How to activateSee “adjusting the hotplate“ s

Página 20 - Protecting the environment

27Time programming functionThis function may be used in two different ways: to automatically switch off a hotplate. as a timer.Turning off a hotplat

Página 21 - Induction cooking

28Cleaning lock functionCleaning the control panel while the hob is switched on may change the settings.In order to avoid this, the hob has a cleaning

Página 22

29Accessing the basic settingsThe hob should be turned off.1. Switch on the hob.2. Within the next 10 seconds, press the 3 symbol for 3 seconds. ™‚ an

Página 23 - Programming the hob

3Û Índice[es]Instrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridad...3Causas de los daños...

Página 24 - Cooking guidelines table

30Normal noise while the appliance is workingInduction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat direct

Página 25 - Flexible zone

31Tested dishesThis table has been prepared for assessment institutions to provide controls for our appliances.The data in the table refer to our Schu

Página 26 - Powerboost function

32Pan-frying pork sirloinCookware: Frying panØ 18 cm 9 1:30 No 7 NoSirloin initial temperature: 7 °C 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g,

Página 27 - Keep warm function

33Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíες χρήσεωςΥποδείξεις ασφαλείας... 33Αιτίες βλαβών ...

Página 28 - Basic settings

34Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με

Página 29 - Fixing malfunctions

35Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού!Τα αποσπώμενα στοιχεία χειρισμού είναι μαγνητικά. Οι μαγνήτες μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτε

Página 30 - After-sales service

36Επαγωγικό ΜαγείρεμαΠλεονεκτήματα του Επαγωγικού ΜαγειρέματοςΤο Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θ

Página 31 - Tested dishes

37Για να γνωρίσετε τη συσκευήΟι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες

Página 32

38Tipp-Pad και διακόπτης TippΤο Tipp-Pad είναι η ζώνη προγραμματισμού στην οποία μπορείτε να επιλέξετε με το διακόπτη Tipp τις εστίες και τα επίπεδα ι

Página 33 - Ù Πίνακας περιεχομένων

39Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος .Η βάση εστιών πρέπει να είναι αναμμένη.1. Επιλέξτε την εστία. Για να γίνει αυτό, γύρετε το διακόπτη Tipp προς την εστία

Página 34

4No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de

Página 35 - Προστασία του περιβάλλοντος

40Ευέλικτη ζώνηΜπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν μια εστία ή σαν δυο εστίες ανεξάρτητες, ανάλογα κάθε φορά με τις ανάγκες μαγειρέματος.Αποτελείται από 4 επ

Página 36 - Επαγωγικό Μαγείρεμα

41Σαν δυο ανεξάρτητες εστίεςΗ ευέλικτη εστία είναι προεπιλεγμένη για να χρησιμοποιηθεί σαν δυο ανεξάρτητες εστίες.ΕνεργοποίησηΒλέπε ενότητα “ρύθμιση ε

Página 37 - Για να γνωρίσετε τη συσκευή

42Λειτουργία προγραμματισμός χρόνουΑυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς τρόπους: για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. για χρο

Página 38 - Tipp-Pad και διακόπτης Tipp

43Λειτουργία προστασία κατά την καθαριότηταΕάν καθαρίζετε το πεδίο χειρισμού ενώ είναι αναμμένη η βάση εστιών, μπορεί να γίνει αλλαγή στις ρυθμίσεις.Γ

Página 39 - Πίνακας μαγειρέματος

44Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσειςΗ βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη.1. Ανάψτε τη βάση εστιών.2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, κρατήστε πατημέν

Página 40 - Ευέλικτη ζώνη

45Επιδιόρθωση βλάβηςΣυνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβο

Página 41 - Λειτουργία Powerboost

46Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατώνΕάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατ

Página 42 - Απενεργοποίηση

47Ετοιμάστε ρυζόγαλοΣκεύος: ΚατσαρόλαΘερμοκρασία γάλακτος: 7 °CΖεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη

Página 43 - Βασικές ρυθμίσεις

01940321*9000776662* 9000776662Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Página 44 - Φροντίδα και Καθαριότητα

5¡Peligro de avería!Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocció

Página 45 - Επιδιόρθωση βλάβης

6La Cocción por InducciónVentajas de la Cocción por InducciónLa Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamient

Página 46 - Δοκιμασμένες συνταγές

7Presentación del aparatoEstas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los model

Página 47

8Tipp-Pad y mando TippEl Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los niveles de p

Página 48 - *9000776662*

9Seleccionar el nivel de potenciaLa placa de cocción debe estar encendida.1. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando Tipp hacia la

Comentários a estes Manuais

Sem comentários