Neff KI7863F30 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Neff KI7863F30. Neff KI7863F30 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 113
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
n
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI78..
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 112 113

Resumo do Conteúdo

Página 1

nde Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI78..

Página 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Página 3

nl100Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking

Página 4

nl101Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omge

Página 5 - Sicherheits

nl102IJsbakjeIJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (ste

Página 6 - Kinder im Haushalt

nl103OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand v

Página 7 - Entsorgung

nl104UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 6Daartoe het plateau

Página 8 - Nischentiefe

nl105Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte

Página 9 - Gerät anschließen

nl106Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Página 10 - Gerät kennenlernen

nl107 Storing Eventuele oorzaak OplossingAlarmsignaal klinkt, de toets „alarm” brandt. Afb. 2/5In de diepvriesruimte is het te warm!Gevaar voor de die

Página 11 - Temperatur einstellen

nl108Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Página 12 - Alarmfunktionen

12%$6XSHU6XSHU+ROLGD\$ODUP123456789Super SuperHoliday Alarm

Página 13 - Der Kühlraum

de11Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5

Página 17 - Gefriergut auftauen

*9000727249*Constructa-Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermany9000727249 (9212)de, en, fr, it, nl

Página 18 - Ausstattung

de12Urlaubs-ModusBei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.Die Kühlraum-Temperatur wird automatisc

Página 19 - Gerät reinigen

de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Página 20

de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 4Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg

Página 21 - Betriebsgeräusche

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Página 22

de16Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Página 23

de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Página 24 - Kundendienst

de18Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild 6 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorn

Página 25 - Safety and warning

de19Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera

Página 26

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Página 27 - Scope of delivery

de20Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an

Página 28 - Cavity depth

de21Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Página 29 - Getting to know your

de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Página 30 - Switching the

de23 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige Gefrierraum blinkt, Bild 2/4Warnton ertöntTaste Alarm leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es z

Página 31 - Alarm functions

de24Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Página 32 - Refrigerator

en25enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Página 33 - Super cooling

en26Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Página 34 - Freezing and storing

en27Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Página 35 - Freezing fresh food

en28Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Página 36 - Interior fittings

en29Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Página 37 - Sticker “OK”

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44Consignes de sécurité et avertissements ... 45Conseil pour

Página 38 - Cleaning the appliance

en30ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature displa

Página 39

en31Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 7 unt

Página 40 - Operating noises

en32The alarm may switch on without any risk to the frozen food: when the appliance is switched on, when large quantities of fresh food are placed i

Página 41

en33Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: Coldest zo

Página 42

en34Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart

Página 43 - Customer service

en35Storing frozen foodInsert frozen food container all the way to ensure unrestricted air circulation.Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged f

Página 44 - Prescriptions

en36Super freezingFood should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several ho

Página 45 - Consignes de sécurité

en37Vario shelfFig. 8 To facilitate the storage of tall items (e.g. cans or bottles), the front part of the Vario shelf can be taken out and pushed un

Página 46 - Les enfants et l’appareil

en38Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati

Página 47 - Conseil pour la mise au

en39Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch off the appliance.2. Pull out the mains plug or switch off the fuse!3. Take out the food and store i

Página 48 - Température ambiante

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 89Aanwijzingen over de afvoer ... 91Omvang van de levering ..

Página 49 - Branchement

en40Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Página 50 - Présentation

en41Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Página 51 - Enclenchement

en42 Fault Possible cause Remedial actionFreezer compartment temperature display flashes. Fig. 2/4Warning signal sounds.The alarm button is lit. Fig.

Página 52 - Fonctions d'alarme

en43Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Página 53 - Contenance utile

fr44fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Página 54 - Le compartiment

fr45Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Página 55 - Super-réfrigération

fr46Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Página 56 - Capacité de

fr47Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Página 57 - Congélation

fr48Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Página 58 - Supercongélation

fr49Profondeur de nicheUne profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 550 m

Página 59 - Equipement

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Página 60 - Autocollant « OK »

fr50Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Página 61 - Si vous dégivrez

fr51Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’affichage de température 4 cl

Página 62 - Nettoyage de l’appareil

fr52Réglage de la températureFig. 2Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la t

Página 63 - Éclairage (LED)

fr53Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produi

Página 64 - Economies d’énergie

fr54Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Página 65

fr55Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. 4Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid

Página 66

fr56Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c

Página 67 - Service après-vente

fr57Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut qu

Página 68 - Avvertenze di

fr58Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al

Página 69 - Bambini in casa

fr59Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Página 70 - Avvertenze per

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Página 71 - Temperatura ambiente

fr60Porte-bouteillesFig. + Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte.Calendrier de congélatio

Página 72 - Collegare

fr61Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éte

Página 73 - Conoscere

fr62Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Página 74 - Regolare

fr63EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 6Pour ce faire, t

Página 75 - Funzioni di allarme

fr64Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Página 76 - Il frigorifero

fr65Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Página 77 - Super-raffreddamento

fr66 Dérangement Cause possible RemèdeL’alarme sonore retentit, la touche « alarm » est allumée. Fig. 2/5La température est trop élevée dans le compar

Página 78 - Congelare e

fr67Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’auto-diagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul

Página 79 - Congelamento

it68itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Página 80 - Decongelare surgelati

it69Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Página 81

de7Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb

Página 82 - Spegnere e mettere

it70Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Página 83 - Pulizia

it71DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Página 84 - Illuminazione (LED)

it72Profondità della nicchiaPer l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia –minimo 55

Página 85 - Risparmiare energia

it73Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Página 86 - Eliminare piccoli guasti

it74Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico, il display della temp

Página 87

it75Modo VacanzaIn caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.La temperatura del frigorif

Página 88 - Servizio Assistenza

it76Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura .Sfruttare interame

Página 89 - Veiligheidsbepalingen

it77Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura 4Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L

Página 90 - Algemene bepalingen

it78Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Página 91 - Omvang van

it79Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Página 92 - Apparaat aansluiten

de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Página 93 - Kennismaking met

it80Durata di conservazione dei surgelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, p

Página 94 - Inschakelen van

it81Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura 6 I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripi

Página 95 - Alarmfuncties

it82Accumulatori del freddo(se accluso, il numero di pezzi è diverso)L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in c

Página 96 - De koelruimte

it83ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Página 97

it84DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6A tal fine tirare il rip

Página 98 - Maximale

it85Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Página 99 - Verse levensmiddelen

it86Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Página 100 - Supervriezen

it87 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura indica «E..».Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al Servizio T

Página 101 - Uitvoering

it88Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Página 102 - Apparaat uitschakelen

nl89nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Página 103 - Schoonmaken van

de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ

Página 104 - Luchtjes

nl90 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Página 105 - Bedrijfsgeluiden

nl91Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Página 106

nl92Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Página 107

nl93Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Página 108 - Servicedienst

nl94BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, d

Página 109 - 123456789

nl95Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot d

Página 110

nl96TemperatuuralarmHet temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de diepvriesruimte te warm is waardoor de diepvrieswaren kunnen ontdooien.Na in

Página 111

nl97 De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de k

Página 112

nl98SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Página 113 - *9000727249*

nl99Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i

Modelos relacionados KI7863D30

Comentários a estes Manuais

Sem comentários