nde Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI78..
de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de
nl100Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking
nl101Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omge
nl102IJsbakjeIJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (ste
nl103OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand v
nl104UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 6Daartoe het plateau
nl105Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte
nl106Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl107 Storing Eventuele oorzaak OplossingAlarmsignaal klinkt, de toets „alarm” brandt. Afb. 2/5In de diepvriesruimte is het te warm!Gevaar voor de die
nl108Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi
12%$6XSHU6XSHU+ROLGD\$ODUP123456789Super SuperHoliday Alarm
de11Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5
345678
9*+,-.FD - NrE - Nr
/
*9000727249*Constructa-Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermany9000727249 (9212)de, en, fr, it, nl
de12Urlaubs-ModusBei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.Die Kühlraum-Temperatur wird automatisc
de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a
de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 4Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg
de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .Voraussetzungen für max. Gefrierverm
de16Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z
de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de18Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild 6 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorn
de19Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an
de21Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst
de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de23 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige Gefrierraum blinkt, Bild 2/4Warnton ertöntTaste Alarm leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es z
de24Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en25enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en26Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk
en27Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en28Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate
en29Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44Consignes de sécurité et avertissements ... 45Conseil pour
en30ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature displa
en31Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 7 unt
en32The alarm may switch on without any risk to the frozen food: when the appliance is switched on, when large quantities of fresh food are placed i
en33Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: Coldest zo
en34Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart
en35Storing frozen foodInsert frozen food container all the way to ensure unrestricted air circulation.Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged f
en36Super freezingFood should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several ho
en37Vario shelfFig. 8 To facilitate the storage of tall items (e.g. cans or bottles), the front part of the Vario shelf can be taken out and pushed un
en38Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati
en39Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch off the appliance.2. Pull out the mains plug or switch off the fuse!3. Take out the food and store i
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 89Aanwijzingen over de afvoer ... 91Omvang van de levering ..
en40Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti
en41Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en42 Fault Possible cause Remedial actionFreezer compartment temperature display flashes. Fig. 2/4Warning signal sounds.The alarm button is lit. Fig.
en43Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr44fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v
fr45Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr46Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)
fr47Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom
fr48Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr49Profondeur de nicheUne profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 550 m
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu
fr50Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr51Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’affichage de température 4 cl
fr52Réglage de la températureFig. 2Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de la t
fr53Alarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et que les produi
fr54Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti
fr55Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. 4Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid
fr56Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c
fr57Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut qu
fr58Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al
fr59Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra
de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das
fr60Porte-bouteillesFig. + Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte.Calendrier de congélatio
fr61Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éte
fr62Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili
fr63EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 6Pour ce faire, t
fr64Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr65Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr66 Dérangement Cause possible RemèdeL’alarme sonore retentit, la touche « alarm » est allumée. Fig. 2/5La température est trop élevée dans le compar
fr67Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’auto-diagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul
it68itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it69Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett
de7Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb
it70Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti
it71DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it72Profondità della nicchiaPer l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia –minimo 55
it73Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it74Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico, il display della temp
it75Modo VacanzaIn caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.La temperatura del frigorif
it76Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura .Sfruttare interame
it77Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura 4Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L
it78Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it79Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie
it80Durata di conservazione dei surgelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, p
it81Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura 6 I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripi
it82Accumulatori del freddo(se accluso, il numero di pezzi è diverso)L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati in c
it83ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman
it84DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6A tal fine tirare il rip
it85Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it86Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it87 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura indica «E..».Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al Servizio T
it88Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl89nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta
de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ
nl90 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl91Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl92Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli
nl93Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl94BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, d
nl95Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot d
nl96TemperatuuralarmHet temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de diepvriesruimte te warm is waardoor de diepvrieswaren kunnen ontdooien.Na in
nl97 De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de k
nl98SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het
nl99Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i
Comentários a estes Manuais